Les albums de Tintin furent très tôt traduits (à partir de 1952) dans la plupart des grandes langues du monde. Très tôt aussi apparurent les premières “traductions régionales”. On regroupe sous ce titre les traductions dans des parlers qui ne sont pas les langues officielles de l'ensemble d'un pays mais qui restent pratiqués dans une “région” par les anciens, les amoureux des traditions locales ou... Lire la suite
3Breton. Tintin en Amerika
Casterman - 10/2017
4Ecossais. The Merk o the Pharaoh
Dalen alba - 01/2014
4Gaélique. Toit Nam Phàro
Dalen alba - 10/2014
4Gaélique i. Todóga na bhFaronna
Dalenéireann - 10/2014
4Gallois. Mwg Drwg y pharo
Dalen - 01/2008
4Occitan la. Los cigarros del faraon
Casterman - 06/2016
5Breton. Al Lotuz glas
An Here - 01/1989
5Réunionnai. Flèr Lotus Bleu
Epsilon BD ! - 01/2011
6Breton. Ar skouarn dorr
An Here - 08/1991
6Catalan. L'orella escapçada
Joventut - 07/2003
7. La Izla Preta
Zephyrum Ediciones - 03/2022
7Breton. An enez du
An Here - 01/1988
7Catalan. L'illa negra
Joventut - 11/2014
7Cornish. An Ynys Dhu
Dalen Kernow - 04/2014
7Gaélic. An T Eilean dubh
Dalen alba - 10/2013
7Gallo. Sus l'île naire
Rue des Scribes - 01/1993
7Gallois. Yr Ynys ddu
Dalen - 06/2009
7Ostendais. Et doenker ejland
Casterman - 01/2007
7Romanche. L'Insla Naira
Lia Rumantscha - 01/1986
7Saintongea. L'Ilâte nègue
Casterman - 11/2013
7Scots. The derk isle
Dalenscot - 10/1998
8Alsacien. Im Ottokar sinner zepter
Casterman - 11/2008
8Breton. Bazh-roue Ottokar
An Here - 07/1989
9Basque. Urrezko hagindun karramarroa
Elkar - 01/1984
9Bernois. Täntän u d Guldchrabbe
Emmentaler Druck - 12/1989
9breton. Krank e veudoù aour
Bannou-Heol - 10/2024
9Catalan. El Cranc de les pinces d'or
Joventut - 05/1995
9Courtraisi. De Krabbe met de Goudne Skoar'n
Casterman - 09/2013
9Gaélique i. Crùbag nan inean oir
Dalen alba - 01/2015
9Picard. El crape as pinches d'or
Casterman - 06/2013
9Polynésien. Te pa'apa'a 'āvae fa'ahōhoni pirū
Casterman - 04/2003
9Réunionnai. Le krab la pinss an or
Epsilon BD ! - 01/2009
9Romanche. Il Giomberet cun las forschs d'aur
Lia Rumantscha - 01/1986
10Argot. La Comète Cheloue
Ironiebd - 10/2019
10Picard. Ch'cailleu d'étoéle
Casterman - 03/2007
1112 Antilla. Sigré a Likòn-la & Trézò a Rakam Lèwouj
Caraïbéditions - 10/2011
1112 Réunion. Le sekré la Likorne & Zarlor Rakham le Rouj
Epsilon BD ! - 10/2011
11Anversois. Eut Gaaim van den Iejenoare
Casterman - 01/2011
11Borain. El Secreut d'el Licorne
Casterman - 11/2010
11Catalan. El secret de l'Unicorn
Casterman - 01/2002
11Gallo. La cutrie dla Licône
Rue des Scribes - 04/2001
11Gallois. Dirgelwch yr Uncorn
Dalen - 11/2020
11Marollien. Et Gehaaim van de Licorne
Casterman - 11/2005
11Mauricien. Bato Likorn so sékré
Epsilon BD ! - 01/2009
11Monégasque. U secretu d'A Licorna
Casterman - 03/2012
11Ostendais. Et radsel van den Ainhoorn
Casterman - 01/2009
11Tournaisie. El' sécrét d'la Licorne
Casterman - 09/2005
12Anversois. De Schat van Roeie Rackham
Casterman - 01/2011
12Borain. El Trésor de Rackham le Rouge
Casterman - 04/2013
12Breton. Tenzor Rac'ham ar rus
An Here - 02/1993
12Catalan. El tresor de Rackham el Roig
Casterman - 01/2002
12Gallo. La guénochée à Rackham le Rouge
Rue des Scribes - 09/2005
12Gallois. Trysor Rhaca Goch
Dalen - 11/2020
12Marollien. De Schat van Rackham de Ruue
Casterman - 10/2006
12Mauricien. Trézor rakam ti-rouz
Epsilon BD ! - 01/2011
12Monégasque. U Tesoru de Rakamu u Russu
Casterman - 11/2012
12Ostendais. De sjhat van Sjhetterrooje Rackham
Casterman - 01/2009
12Tournaisie. El' trésor du Rouche Rackham
Casterman - 09/2005
13Breton. Ar 7 boullenn strink
Casterman - 01/1979
13Charentais. Les 7 Boules de cristàu
Casterman - 11/2013
13Occitan. Las 7 Bolas de Cristal
Casterman - 01/1979
13Provençal. Li 7 boulo de cristau
Casterman - 05/2004
14Breton. Prizonidi an Heol
AN HERE - 12/1989
14Catalan. El temple del sol
Joventut - 04/1978
14Charentais. les droles dau soulail
Casterman - 01/2021
14Provençal. Lou Tèmple dóu Soulèu
Casterman - 05/2004
15Breton. E bro an aour du
An Here - 01/1994
16Basque. Ilargira Bidean
Elkar - 04/1986
16Breton. War-zu al Loar
An Here - 02/1996
16Sarthois. La leune !... et qu'ça rouette !
Casterman - 01/2019
17Gaumais. On è pitroléy su la lune
Casterman - 05/2001
17Hasseltois. Manne obbe Moan
Casterman - 05/2004
17Sarthois. N'on a piâné su' la leune
Casterman - 01/2019
18Alsacien. D'affär Mit'm Tournesol
Casterman - 06/1992
18Argot. Tournesol s'évapore
Ironiebd - 01/2017
18Arpitan. L'afére Pecârd
Casterman - 01/2007
18Breton. Afer Klaskato
An Here - 01/1997
18Gruérien. L'afère Tournesol
Casterman - 05/2007
18Papiamentu. E asuntu di Florisol
Casterman - 04/2008
18Sarthois. L' z'Emmanchées au Gârs Tournesô'
Casterman - 04/2016
18Vosgien. L'effère Tournesol
Casterman - 01/2008
19Argot. Blacks au black
Ironiebd - 01/2016
19Breton. Rinkined ar Mor Ruz
An Here - 01/1998
19Catalan. Stoc de coc
Joventut - 01/2009
19Québécois. Colocs en stock
Casterman - 10/2009
19Saintongea. Charboun Apiloté
Casterman - 11/2015
20Argot. Tchang y est-y ou y est-y pas ?
Ironiebd - 01/2018
20Bernois. Täntän z Tibet
Emmentaler Druck - 01/1989
20Breton. Tintin e Tibet
An Here - 04/1994
20Réunionnai. Tintin péi Tibé
Epsilon BD ! - 01/2008
21Aclot. Les berlokes del Castafiore
Casterman - 09/2005
21Alsacien. De Castafiore ihre Schmuck
Casterman - 09/2006
21Anversois. De Juwiejele van Bianca Castafiore
Casterman - 01/2008
21Argot. La Joncaille de la Castafiore
Ironie BD / Amicale BDC / True Bédé - 01/2013
21Basque. Castafioreren Bitxiak
Elkar - 01/1963
21Borain. Les berloqu's d'el Castafiore
Casterman - 03/2009
21Bourguigno. Lés ancorpions de lai Castafiore
Casterman - 01/2009
21Bressan. Lé pèguelyon de la Castafiore
Casterman - 04/2006
21Breton. Bravigoù ar Gastafiorenn
An Here - 04/2001
21Bruxellois. Les Stiene de la Castafiore
Casterman - 02/2007
21Catalan. Les joies de la Castafiore
Joventut - 09/2007
21Champenois. LOS ORERIES D'LAI CASTAFIORE
Casterman - 11/2024
21Corse. I Ghjuvelli di a Castafiore
Casterman - 01/1984
21Galicien. As xoias da Castafiore
Zephyrum Ediciones - 03/2019
21Gallo. Lés dorûres a la Castafiore
Rue des Scribes - 10/1997
21Lorrain ro. Lés pièrayes d'lé Castafiore
Casterman - 09/2024
21Marollien. De Bijous van de Castafiore
Casterman - 05/2004
21Matheysien. Lé bèrloqué de la Castafiore
Casterman - 05/2012
21Monégasque. I Ori d'a Castafiore
Casterman - 03/2011
21Montcellie. LES PENDOUILLONS D'LA CASTAFIORE
Casterman - 11/2023
21Provençal. LI BELOIO DE LA CASTAFIORO
Casterman - 01/2017
21Réunionnai. Le kofré bijou la Kastafiore
Epsilon BD ! - 01/2008
21Tournais. Les pinderleots de l'Castafiore
Casterman - 10/1980
21Twents. 't Smokweark van Bianca Castafiore
Casterman - 01/2006
21Wallon Cen. Lès oûr'rîyes dèl Castafiore
Casterman - 01/1984
21Wallon cha. Lès-ôr'rîyes dèl Castafiore
Casterman - 05/2008
21Wallon liè. L'èmerôde d'al Castafiore
Casterman - 09/2006
21Wallon nam. Lès ôrerîyes dè l'Castafiore
Casterman - 05/2009
21Wallon Ott. Lès pindants dèl Castafiore
Casterman - 05/2006
22Basque. Sidneyrako 714 Hegaldia
Elkar - 01/1990
22Bernois. Flug 714 uf Sydney
Emmentaler Druck - 01/1968
22Breton. Nij 714 da Sydney
An Here - 03/2003
22Catalan. Vol 714 a Sidney
Joventut - 01/1987
22Réunionnai. Vol 714 pou Sydney
Epsilon BD ! - 12/2008
23Antillais. Tintin ek sé Picaros-la
Caraïbéditions - 02/2009
23Catalan. Tintin i els "picaro"
Joventut - 01/1981
23Hessois. Tim und die Picaros
Carlsen Comics - 01/2013
BDGest 2014 - Tous droits réservés