Quand Sasha Boucheron a découvert la traduction littéraire à proprement parler, à l'université, elle a entrevu un métier qui alliait à la fois l'écriture et les langues, ce que l'avenir a confirmé. Désormais, elle décrit son métier comme un acte d'écriture sous contrainte. Elle traduit du japonais et de l'anglais au français dans ses domaines de prédilection, à savoir le jeu vidéo, la littérature... Lire la suite
BDGest 2014 - Tous droits réservés