Etant donné que je connais l'espagnol, j'ai lu cette bd dans sa version originale, qui est(comme toujours, hélas)infiniment meilleure que n'importe quelque traduction. L'avis que je donne ici se réfère a ladite version originale, car je n'est pas beaucoup lu de version française(ce qui pourait expliquer que les gens ne soient pas tout à fait d'accord avec moi). Je pense néamoin qu'une traduction meme si elle déforme toujours une oeuvre, laisse quand meme un écho de l'originale.
Mon avis est que Mafalda est une bd extrèmement drole et intelligente, une parodie hilarante de la vie de tous les jours d'une petite famille de classe moyenne. Les gags sont réellement merveilleux et les tèmes abordés nous font réfléchir sur notre mode de vie, la société, la politique, etc. Arriver a faire une bd qui fait rire et penser en emem temps ça mérite un coup de chapeau. Quino est pour moi un génie qui a su créer un chef-d'oeuvre auquel des nullités genre titeuf, petit spirou, et autre Cédric n'arrive meme pas a la semelle. Soulignons au passage que l'auteur n'est pas tombé dans le piège du marketing et a su s'arréter quand il a sentit que le temps était venu, résultat: du début a la fin, la bd reste au meme niveau, c'est-à-dire sublimissime.