Info édition : Rédacteur en chef: Etienne Schréder.
Comité et secrétariat de rédaction: Lysbeth Daumont Robles, Rémi Desmots, Danièle Desmots, Sophie Ferooz, Mikhail Khachaturov, Gaëlle Leroy, Fiona Poncin, Alexandra Rolland.
Coordination de l’iconographie: Rémi Desmots et Etienne Schréder.
Traduction: Lysbeth Daumont Robles, Mikhail Khachaturov, Philotrans.
Graphisme et création de la maquette: Rémi Desmots.
Illustration de couverture: Etienne Schréder.
Impression: Graphius.
Diffusion: Maison Autrique, Vitrina de Valonia, Russian State Library for Young Adults, Centre Belge de la Bande Dessinée.
Éditeur responsable: Etienne Schréder, Vice-Président de la Maison Autrique asbl.
Contact: Maison Autrique info@autrique.be
Scénariste(s), Dessinateur.ice(s), Coloriste(s) :
Askold Akichine, Emilie Bach, Nour Ben Slimane, Reynier Bermúdez Martínez, Lucas Bouvard, Ariel Alejandro Bravo Morales, Laurence Brogniez, Ernesto Alejandro Cárdenas, Marion Chancerel, Guillaume ‘Tertius’ Chevalier, Nathalie Collot, Adrián del Pino Sehweret, Noelia Diaz, Célia Ducaju, Marielle Durand, Alexander Egorov, Eddislén Escobar Nodal, Jean-Michel Folon, Giulia Gallino, Mónica García Ortega, Laura María González Fernández, Stéphane Grobost, Alexander Izquierdo, Alexeï Kapninski, Julia Kozlova, Sulian Linares Ramos, Michael Mvukani Mpiolani, Pamancha, Maria Pareja, Raúl Piad Ríos, Céline Pieters, Dimitri Piot, Pedro Luis Pomares Trujillo, Jesús Rodríguez Pérez, Etienne Schréder, Iason Saitas, Haziel Scull Suárez, David Velázquez Romero, Géraldine Vink, Virginio Vona, Ilya Voronine.
Résumé: Personne n’aurait pensé que la Maison Autrique puisse aller aussi loin dans la coopération patrimoniale de capitale à capitale. Nous n’étions pas l’institution la plus importante, que ce soit pour l’Art nouveau ou la bande dessinée, mais nous étions certainement les personnes les plus motivées.
Si la coopération avec La Havane et Alger s’est installée dans la durée (depuis 2009-2010) c’est parce qu’Etienne Schréder a donné à une équipe d’auteurs l’envie de commencer quelque chose sur le patrimoine vu par le prisme de la bande dessinée. Si Moscou a suivi c’est parce que des auteurs avaient rencontré Belges et Cubains à Alger et parce qu’International.brussels souhaitait que la coopération triangulaire devienne quadrangulaire.
Pendant que nous préparons en parallèle l’année de l’Art nouveau 2023, nous venons de relire Stefan Zweig et son Monde d’Hier qui résonne d’une manière extrêmement juste à nos oreilles un siècle plus tard. Son chapitre « LA LUTTE POUR LA FRATERNITE SPIRITUELLE » est d’une universalité et d’une actualité criantes. En voici quelques extraits choisis :
« J’écrivis un article, ‘A mes amis de l’étranger’, où je m’engageais, en opposition directe et abrupte avec les fanfares de haine des autres, à rester fidèle à mes amis de l’étranger, bien que toute relation fût actuellement impossible, afin que nous puissions à la première occasion travailler de nouveau en commun à la reconstruction d’une culture européenne. »