Résumé: Avec ce livre illustré, édité dans sa version intégrale, Corominas nous plonge dans la vie de l’aristocrate anglais Dorian Gray.
Alors qu’il rend visite à son ami peintre Basil Hallward, Lord Henry rencontre le jeune Dorian Gray, dont Basil vient de faire le portrait. Émerveillé par sa jeune beauté et sa naïveté, il se lie rapidement d’amitié avec lui et dit, en plaisantant, qu’une fois le portrait terminé, seul celui-ci gardera à jamais cette beauté tandis que Dorian vieillira peu à peu. Le jeune homme déclare alors qu’il donnerait son âme pour que ce portrait vieillisse à sa place. À ces mots, tous rient... Erreur funeste, car son vœu sera exaucé : l’aristocrate anglais va, certes, pouvoir rester éternellement jeune, mais ce vœu a un coût : c’est son portrait qui vieillira à sa place et qui sera progressivement marqué par les ans, les vices et les crimes.
Une édition illustrée des éditions D. Maghen. Un livre avec dos toilé de 300 pages et qui ne pèse pas trois tonnes dans les mains, tel l'Ile au Trésor du même éditeur. Les illustrations sont magnifiques, avec des couleurs parfaites, une vraie réussite (dessins repris pour le plupart (ou tous ?) de l'adaptation BD de Corominas).
Le livre, lui, je l'avais lu il y a des années, et j'ai eu plaisir à le retrouver dans une "nouvelle traduction", nous dit la couverture.
Le seul "reproche" qu'on pourrait lui faire, ce sont les notes en fin de volume qui sont certes utiles pour certains mots ou références, mais qui m'ont parues bizarres pour certains autres mots. Exemples : fragrance, morbide, conjectures, ou Dandy. D'accord, pas des mots qu'on utilise forcément tous les jours dans les soirées mondaines, mais quand même ! Le livre ne s'adresse pas à des collégiens pré-ados. Ou alors, les lecteurs de BD (à qui s'adresse en premier lieu cette version) seraient tous à moitié illettrés ??